굉장히 오랜만에 블로그에 들어와 봅니다.
제 근황도 전할 겸 포스팅을 해봅니다.
제목에도 적었지만 일을 그만둔지 1주일째네요..
저에겐 정신적으로 육체적으로 너무 힘들었습니다.
더 힘들었던 거 같습니다.
새로운 포스팅은 엄두를 낼 수 없었고..
쉽게 짜증 내고 화내고..
이 힘든 시기에 일을 그만두면 안 된다고 생각을 수차례 해보았지만..
더 이상 버티기 힘들어 퇴사를 결정하게 되었네요.
컨디션도 자연스레 조금 돌아온 거 같습니다.
앞으로 뭘 먹고살아야 하나 걱정이 되는데...
지금 당장은 블로그 관리도 조금씩 하면서 컨디션 회복에 집중해야겠습니다.
제 근황은 이만 마치도록 하겠습니다.
Elle n'est pas parfaite
인생은 완벽하지 않아
je ne l'ai pas choisie
그건 내가 정한 게 아니야
Un jour on m'a dit "Envole toi, vas'y"
어느날 사람들이 내게 말했어 "날아가, 어서"
Tu tomberas sur le bitume
아스팔트 위로 떨어지겠지만,
mais tu prendras I'habitude
그렇지만 곧 익숙해질 거야
Tu y laisseras quelques plumes
그럴 때마다 깃털도 몇개씩 잃어버리겠지만
mais c'est ta vie
그게 인생이야
Elle fera des promesses qu'elle ne tiendra pas
인생은 지키지 못 할 약속들도 할 거야
elle fera des prouesses aussi quelques fois
가끔은 감쪽같이 일을 해내기도 할 거야
Tu ne pourras pas la connaitre
너는 인생이 무엇인지 알 수 없을 거야
Elle est faite de peut-etre
인생에서 확실한 것은 없거든
Mais elle finit par te prendre dans ses bras
그래도 인생은 결국엔 널 품에 안아줄 거야
Elle est belle un jour sur deux
어떤 날은 예뻤다가 또 어떤 날은 안 예쁠 수도 있어
Aime-la fait comme tu peux
니가 할 수 있는 만큼 사랑해 줘
Si jamais ton coeur hesite
그러나 네 마음이 망설여지거든
Cours avant que l'amour t'evite
사랑이 너를 피하기 전에 도망쳐서 달려가
Va va vis, va va, mon ami
가 어서, 멋지게 날아, 내 친구야
Et le destin pourrait bien changer d'avis
운명은 때때로 생각을 바꾸기도 하니까
Certains voudraient l'echanger contre la tienne
어떤 사람들은 너의 인생을 부러워하기도 해
ans savoir que chaque espoir traine sa peine
모든 희망 뒤에는 고통도 있다는 걸 모르는 거지
Comme un boulet invisible
눈에 보이지 않는 총알을 피하는 것처럼
Qui nous rend souvent risible
그것들은 우리를 우스꽝스럽게 만들겠지
On ecrit l'histoire mais ce n'est pas un poeme
우리는 역사를 써내려 가지만, 그게 시는 아니야
Page blanche un jour sur deux
어떤 날은 쓸 게 많다가도 어떤 날은 없을 수도 있어
Jette l'encre aufond de nos yeux
눈 속 깊이 잉크를 떨어뜨리고
Regardes toujours devant
항상 앞을 내다봐야 해
Car le temps, non, ne prend pas son temps
왜냐하면 세월은 쉬엄쉬엄 가지 않거든
Va va vis, va va, mon ami
가 어서, 가서 멋지게 살아, 친구야
N'oublie pas de sourire en chemin
가는 길에도 미소짓는 걸 잊지 마
Va va vis, va va, mon ami
가 어서, 멋지게 날아가, 내 친구야
Et le destin pourrait bien changer d'avis
운명도 나중에 생각을 바꿀 수도 있잖아
Verse des rires
웃음을 많이 흩뿌려 놓으렴
Seme-les et je trouverai le chemin
씨를 뿌리듯이, 그러면 나는 길을 찾을게
Qui mene vers ta main
너의 손길이 있는 곳으로 가는 길
Verse des rires
웃음을 흩뿌려 놓아
Pour noyer la peine et le chagrin
고통과 상처를 잊게 만들어 줄 거야
Le bonheur sera la demain
내일 그 곳에 행복이 있을 거야
Va va vis, va va, monami
가 어서 가서 멋지게 살아 친구야
N'oublie pas de sourire en chemin
가는 길에도 웃음을 잃지 말아
Va va vis, va va, monami
가 어서, 멋지게 날아가, 내 친구야
Et le destin pourrait bien changer d'avis
운명도 나중에 생각을 바꿀 수도 있잖아